Nur LogoNur: Prayer Times & Quran
Back to Surah List

'Abasa

عبس

He Frowned42 Ayahs

1

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ

AAabasa watawalla

He [i.e., the Prophet (ﷺ) ] frowned and turned away
2

أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ

An jaahu al-aAAma

Because there came to him the blind man,1 [interrupting].
3

وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ

Wama yudreeka laAAallahu yazzakka

But what would make you perceive, [O Muḥammad], that perhaps he might be purified1
4

أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ

Aw yaththakkaru fatanfaAAahu aththikra

Or be reminded and the remembrance would benefit him?
5

أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ

Amma mani istaghna

As for he who thinks himself without need,1
6

فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ

Faanta lahu tasadda

To him you give attention.
7

وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ

Wama AAalayka alla yazzakka

And not upon you [is any blame] if he will not be purified.1
8

وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ

Waamma man jaaka yasAAa

But as for he who came to you striving [for knowledge]
9

وَهُوَ يَخْشَىٰ

Wahuwa yakhsha

While he fears [Allāh],
10

فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ

Faanta AAanhu talahha

From him you are distracted.
11

كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ

Kalla innaha tathkira

No! Indeed, they [i.e., these verses] are a reminder;
12

فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ

Faman shaa thakarah

So whoever wills may remember it.1
13

فِى صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ

Fee suhufin mukarrama

[It is recorded] in honored sheets,
14

مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍۭ

MarfooAAatin mutahhara

Exalted and purified,
15

بِأَيْدِى سَفَرَةٍ

Bi-aydee safara

[Carried] by the hands of messenger-angels,
16

كِرَامٍۭ بَرَرَةٍ

Kiramin barara

Noble and dutiful.
17

قُتِلَ ٱلْإِنسَـٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ

Qutila al-insanu ma akfarah

Destroyed [i.e., cursed] is man;1 how disbelieving is he.
18

مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ

Min ayyi shay-in khalaqah

From what thing [i.e., substance] did He create him?
19

مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ

Min nutfatin khalaqahu faqaddarah

From a sperm-drop He created him and destined for him;1
20

ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ

Thumma assabeela yassarah

Then He eased the way for him;1
21

ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ

Thumma amatahu faaqbarah

Then He causes his death and provides a grave for him.1
22

ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ

Thumma itha shaa ansharah

Then when He wills, He will resurrect him.
23

كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ

Kalla lamma yaqdi maamarah

No! He [i.e., man] has not yet accomplished what He commanded him.
24

فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ

Falyanthuri al-insanuila taAAamih

Then let mankind look at his food -
25

أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّا

Anna sababna almaasabba

How We poured down water in torrents,
26

ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّا

Thumma shaqaqna al-arda shaqqa

Then We broke open the earth, splitting [it with sprouts],
27

فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّا

Faanbatna feeha habba

And caused to grow within it grain
28

وَعِنَبًا وَقَضْبًا

WaAAinaban waqadba

And grapes and herbage
29

وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا

Wazaytoonan wanakhla

And olive and palm trees
30

وَحَدَآئِقَ غُلْبًا

Wahada-iqa ghulba

And gardens of dense shrubbery
31

وَفَـٰكِهَةً وَأَبًّا

Wafakihatan waabba

And fruit and grass -
32

مَّتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ

MataAAan lakum wali-anAAamikum

[As] enjoyment [i.e., provision] for you and your grazing livestock.
33

فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ

Fa-itha jaati assakhkha

But when there comes the Deafening Blast1
34

يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ

Yawma yafirru almaro min akheeh

On the Day a man will flee from his brother
35

وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ

Waommihi waabeeh

And his mother and his father
36

وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ

Wasahibatihi wabaneeh

And his wife and his children,
37

لِكُلِّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ

Likulli imri-in minhum yawma-ithinsha/nun yughneeh

For every man, that Day, will be a matter adequate for him.1
38

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ

Wujoohun yawma-ithin musfira

[Some] faces, that Day, will be bright -
39

ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ

Dahikatun mustabshira

Laughing, rejoicing at good news.
40

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ

Wawujoohun yawma-ithin AAalayhaghabara

And [other] faces, that Day, will have upon them dust.
41

تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ

Tarhaquha qatara

Blackness will cover them.
42

أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ

Ola-ika humu alkafaratu alfajara

Those are the disbelievers, the wicked ones.
Translation: Sahih International