Nur LogoNur: Prière, Qibla & Coran
Retour à la Liste des Sourates

Al-Buruj

البروج

Les constellations22 Versets

1

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْبُرُوجِ

Wassama-i thatialburooj

Par le ciel aux constellations !
2

وَٱلْيَوْمِ ٱلْمَوْعُودِ

Walyawmi almawAAood

et par le jour promis !
3

وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ

Washahidin wamashhood

et par le témoin 1 et ce dont on témoigne !
4

قُتِلَ أَصْحَـٰبُ ٱلْأُخْدُودِ

Qutila as-habu alukhdood

Périssent les gens ceux [qui creusèrent ] des fossés (Al Ukhdûd) 1,
5

ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلْوَقُودِ

Annari thati alwaqood

au feu plein de combustible,
6

إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ

Ith hum AAalayha quAAood

cependant qu’ils étaient assis tout autour,
7

وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِٱلْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ

Wahum AAala ma yafAAaloona bilmu/mineenashuhood

ils étaient ainsi témoins de ce qu’ils faisaient des croyants,
8

وَمَا نَقَمُوا۟ مِنْهُمْ إِلَّآ أَن يُؤْمِنُوا۟ بِٱللَّهِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَمِيدِ

Wama naqamoo minhum illa anyu/minoo billahi alAAazeezi alhameed

à qui ils ne leur reprochaient que d’avoir cru en Allah, le Puissant, le Digne de louange,
9

ٱلَّذِى لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ شَهِيدٌ

Allathee lahu mulku assamawatiwal-ardi wallahu AAala kullishay-in shaheed

Auquel appartient la royauté des cieux et de la Terre. Allah est témoin de toute chose.
10

إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُوا۟ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا۟ فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ ٱلْحَرِيقِ

Inna allatheena fatanoo almu/mineenawalmu/minati thumma lam yatooboo falahum AAathabujahannama walahum AAathabu alhareeq

Ceux qui font subir des épreuves aux croyants et aux croyantes, puis ne se repentent pas, auront le châtiment de l’Enfer et le supplice du feu.
11

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَهُمْ جَنَّـٰتٌ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْكَبِيرُ

Inna allatheena amanoowaAAamiloo assalihati lahum jannatuntajree min tahtiha al-anharu thalikaalfawzu alkabeer

Ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres auront des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux. Cela est le grand succès.
12

إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ

Inna batsha rabbika lashadeed

La riposte de ton Seigneur est redoutable.
13

إِنَّهُۥ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ

Innahu huwa yubdi-o wayuAAeed

C’est Lui, certes, qui commence (la création) et la refait.
14

وَهُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلْوَدُودُ

Wahuwa alghafooru alwadood

Et c’est Lui le Pardonneur, le Tout Affectueux,
15

ذُو ٱلْعَرْشِ ٱلْمَجِيدُ

Thoo alAAarshi almajeed

Le Maître du Trône, le Tout Glorieux,
16

فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ

FaAAAAalun lima yureed

Il réalise parfaitement tout ce qu’Il veut.
17

هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْجُنُودِ

Hal ataka hadeethu aljunood

T’est-il parvenu le récit des armées,
18

فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ

FirAAawna wathamood

de Pharaon, et de Thamûd ?
19

بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فِى تَكْذِيبٍ

Bali allatheena kafaroo fee taktheeb

Mais ceux qui ne croient pas persistent à démentir,
20

وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطٌۢ

Wallahu min wara-ihimmuheet

alors qu’Allah, derrière eux, les cerne de toutes parts.
21

بَلْ هُوَ قُرْءَانٌ مَّجِيدٌ

Bal huwa qur-anun majeed

Mais c’est plutôt un Coran glorifié.
22

فِى لَوْحٍ مَّحْفُوظٍۭ

Fee lawhin mahfooth

préservé sur une Tablette (auprès d’Allah).
Traduction par : Muhammad Hamidullah