Nur LogoNur: Waktu Solat & Al-Quran
Kembali ke Senarai Surah

At-Takwir

التكوير

Menggulung 29 Ayat

1

إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ

Itha ashshamsu kuwwirat

Apabila matahari dilingkari cahayanya (dan hilang lenyap);
2

وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ

Wa-itha annujoomu inkadarat

Dan apabila bintang-bintang gugur berselerak;
3

وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ

Wa-itha aljibalu suyyirat

Dan apabila gunung-ganang di terbangkan ke angkasa (setelah dihancurkan menjadi debu);
4

وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ

Wa-itha alAAisharu AAuttilat

Dan apabila unta-unta yang bunting terbiar;
5

وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ

Wa-itha alwuhooshu hushirat

Dan apabila binatang-binatang liar dihimpunkan;
6

وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ

Wa-itha albiharu sujjirat

Dan apabila lautan meluap-luap bercampur-baur;
7

وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ

Wa-itha annufoosu zuwwijat

Dan apabila tiap-tiap diri disatukan dengan pasangannya;
8

وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ

Wa-itha almawoodatu su-ilat

Dan apabila anak perempuan yang ditanam hidup-hidup: ditanya, -
9

بِأَىِّ ذَنۢبٍ قُتِلَتْ

Bi-ayyi thanbin qutilat

Dengan dosa apakah ia dibunuh?
10

وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ

Wa-itha assuhufunushirat

Dan apabila surat-surat amal dibentangkan;
11

وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ

Wa-itha assamao kushitat

Dan apabila langit ditanggalkan dari tempatnya;
12

وَإِذَا ٱلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ

Wa-itha aljaheemu suAAAAirat

Dan apabila neraka dinyalakan menjulang;
13

وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ

Wa-itha aljannatu ozlifat

Dan apabila Syurga didekatkan;
14

عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّآ أَحْضَرَتْ

AAalimat nafsun ma ahdarat

(Setelah semuanya itu berlaku), tiap-tiap orang akan mengetahui tentang amal yang telah dibawanya.
15

فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ

Fala oqsimu bilkhunnas

Oleh itu, Aku bersumpah dengan bintang-bintang yang tenggelam timbul;
16

ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ

Aljawari alkunnas

Yang beredar, juga yang tetap pada tempatnya;
17

وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ

Wallayli itha AAasAAas

Dan malam, apabila ia hampir habis,
18

وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ

Wassubhi ithatanaffas

Dan siang, apabila ia mulai terang;
19

إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ

Innahu laqawlu rasoolin kareem

Sebenarnya Al-Quran itu, sungguh-sungguh Kalamullah (yang disampaikan oleh Jibril) Utusan yang mulia,
20

ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍ

Thee quwwatin AAinda theealAAarshi makeen

Yang kuat gagah, lagi berkedudukan tinggi di sisi Allah yang mempunyai Arasy,
21

مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ

MutaAAin thamma ameen

Yang ditaati di sana (dalam kalangan malaikat), lagi dipercayai.
22

وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ

Wama sahibukum bimajnoon

Dan sebenarnya sahabat kamu (Nabi Muhammad) itu (wahai golongan yang menentang Islam), bukanlah ia seorang gila (seperti yang kamu tuduh);
23

وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ

Walaqad raahu bilofuqialmubeen

Dan (Nabi Muhammad yakin bahawa yang disampaikan kepadanya ialah wahyu dari Tuhan, kerana) demi sesungguhnya! Nabi Muhammad telah mengenal dan melihat Jibril di kaki langit yang nyata.
24

وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍ

Wama huwa AAala alghaybi bidaneen

Dan bukanlah Nabi Muhammad seorang yang boleh dituduh dan disangka buruk, terhadap penyampaiannya mengenai perkara-perkara yang ghaib.
25

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَـٰنٍ رَّجِيمٍ

Wama huwa biqawli shaytaninrajeem

Dan sebenarnya Al-Quran itu bukanlah perkataan Syaitan yang kena rejam.
26

فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ

Faayna tathhaboon

(Dengan yang demikian) maka ke manakah kamu hendak pergi (kiranya kamu masih menyeleweng dari jalan Al-Quran)?
27

إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَـٰلَمِينَ

In huwa illa thikrun lilAAalameen

Al-Quran itu tidak lain hanyalah peringatan bagi seluruh penduduk alam:
28

لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ

Liman shaa minkum an yastaqeem

Iaitu bagi sesiapa dari kamu yang mahu tetap teguh di atas jalan (Islam) yang betul.
29

وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَـٰلَمِينَ

Wama tashaoona illa anyashaa Allahu rabbu alAAalameen

Dan kamu tidak dapat menentukan kemahuan kamu (mengenai sesuatupun), kecuali dengan cara yang diatur oleh Allah, Tuhan yang memelihara dan mentadbirkan seluruh alam.
Terjemahan oleh: Abdullah Basmeih